Artist Statement 

(EN)
I paint mainly portraits, mostly of women, based on my own perception. I do not describe the person; I break them down and reconstruct them.

I work on scenes where social criticism is not explicitly illustrated, but rather filtered through. Where the personal is not the subject, but the source.


My artistic language stems from Contemporary Cubism, understood as an active structure. I do not use it as a historical reference, but as a system for creating tension within the image.


Everything happens on the surface. Movement does not come from volume, but from the clash between planes, lines, and color. The image is sustained by that conflict. Color is not decorative; it organizes the image, defines the atmosphere, and guides the viewer’s interpretation.


I seek images that work immediately but are not exhausted by a single glance.


(DE)

Ich male hauptsächlich Porträts, meist von Frauen, aus meiner eigenen Wahrnehmung heraus. Ich beschreibe die Person nicht; ich zerlege sie und setze sie wieder zusammen.

Ich arbeite an Szenen, in denen sich Sozialkritik nicht direkt zeigt, sondern durchscheint. In denen das Persönliche nicht Thema, sondern Ursprung ist.


Meine Bildsprache geht vom zeitgenössischen Kubismus aus, verstanden als aktive Struktur. Ich nutze ihn nicht als historischen Bezugspunkt, sondern als System, um das Bild mit Spannung zu erfüllen.


Alles geschieht an der Oberfläche. Die Bewegung entsteht nicht aus dem Volumen, sondern aus dem Aufeinandertreffen von Ebenen, Linien und Farbe. Das Bild lebt von diesem Konflikt. Die Farbe ist nicht dekorativ; sie strukturiert das Bild, bestimmt die Atmosphäre und lenkt die Betrachtung.


Ich suche nach Bildern, die sofort wirken, sich aber nicht schon beim ersten Blick erschöpfen.





(ES)

Pinto principalmente retratos, en su mayoría de mujeres, desde mi propia percepción. No describo a la persona; la descompongo y la reconstruyo.

Trabajo escenas donde la critica social no se ilustra, se filtra. En donde lo personal no es tema, es origen.


Mi lenguaje parte del Cubismo Contemporáneo entendido como estructura activa. No lo utilizo como referencia histórica, sino como un sistema para tensionar la imagen.


Todo ocurre en la superficie. El movimiento no proviene del volumen, sino del choque entre planos, líneas y color. La imagen se sostiene en ese conflicto. El color no es decorativo; organiza la imagen, define la atmósfera y dirige la lectura.


Busco imágenes que funcionen de inmediato pero que no se agoten en una sola mirada.